e para constar

English translation: And for the record

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:e para constar
English translation:And for the record
Entered by: Mark Pinto

20:00 Dec 9, 2016
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Marriage Certificate
Portuguese term or phrase: e para constar
Context:

"E para constar foi lavrado este assento......."

Is it "and may it be recorded that this certificate was drawn up......"?

The above translation sounds a bit too colloquial. Do you think there is a better and more professional way to put this?
Mark Pinto
Portugal
Local time: 10:02
And for the record
Explanation:

https://www.encyclopedia-titanica.org/marriage-certificate-3...

E para constar lavrei em duplicado este assento que depois de ser lido e conferido perante os cônjuges e testemunhas.......

And for the record I have executed this certificate in duplicate which, after being read and confirmed in the presence of the witnesses and....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-12-09 22:17:06 GMT)
--------------------------------------------------

You're welcome Mark.
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 05:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6And for the record
Gilmar Fernandes


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
And for the record


Explanation:

https://www.encyclopedia-titanica.org/marriage-certificate-3...

E para constar lavrei em duplicado este assento que depois de ser lido e conferido perante os cônjuges e testemunhas.......

And for the record I have executed this certificate in duplicate which, after being read and confirmed in the presence of the witnesses and....

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-12-09 22:17:06 GMT)
--------------------------------------------------

You're welcome Mark.

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 05:02
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 181
Notes to answerer
Asker: Perfect! Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
50 mins
  -> Thanks Mario :)

agree  Clécio Santos
5 hrs
  -> Thanks Clécio :)

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
6 hrs
  -> Thanks Patricia :)

agree  Martin Riordan
11 hrs
  -> Thanks Martin :)

agree  Ana Vozone
12 hrs
  -> Thanks Ana :)

agree  Loreta Saddi
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search