https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/engineering-industrial/874236-abra%C3%A7adeira.html

abraçadeira

English translation: clamp/brace

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:abraçadeira
English translation:clamp/brace
Entered by: Eneide Moreira

13:21 Nov 24, 2004
Portuguese to English translations [PRO]
Engineering: Industrial
Portuguese term or phrase: abraçadeira
Fixe todo o conjunto com a abraçadeira, dando sustentação ao conjunto.....
Eneide Moreira
Brazil
Local time: 16:45
clamp/brace
Explanation:
from Michaelis: clamp, brace

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-11-24 13:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

dando sustentação suggests that \'brace\' might be more appropriate in the context, but it depends on what you are joining together
Selected response from:

Paul Kozelka
Local time: 21:45
Grading comment
Thank you, Paul, once more! Have a nice day!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8clamp/brace
Paul Kozelka


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
abraçadeira
clamp/brace


Explanation:
from Michaelis: clamp, brace

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-11-24 13:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

dando sustentação suggests that \'brace\' might be more appropriate in the context, but it depends on what you are joining together

Paul Kozelka
Local time: 21:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Paul, once more! Have a nice day!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf
3 mins

agree  Fiona N�voa
10 mins

agree  Eduardo Queiroz
35 mins

agree  María Leonor Acevedo-Miranda
43 mins

agree  Joao Vieira
1 hr

agree  airmailrpl: clamp
2 hrs

agree  Paula Pereira
4 hrs

agree  Henrique Magalhaes
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: