serim

English translation: sawdust

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:serrim
English translation:sawdust
Entered by: Ana Vozone

20:37 Dec 14, 2014
Portuguese to English translations [PRO]
Furniture / Household Appliances
Portuguese term or phrase: serim
This is from an Angolan product manual/safety data sheet for a detergent.

The text reads:

"MEDIDAS A TOMAR EM CASO DE FUGAS ACIDENTAIS
Métodos de limpeza: Utilizar materiais absorventes tais como serim ou areia."

Any explanation in English or Portuguese would be greatly appreciated. Thanks in advance.
Todd Field
United States
Local time: 15:44
sawdust
Explanation:
Typo. The correct spelling eould be "serrim".

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-12-14 20:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

The correct spelling should be "serrim". Sorry for the misspelling...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 22:44
Grading comment
Excellent, thanks, makes perfect sense now.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4sawdust
Ana Vozone


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
sawdust


Explanation:
Typo. The correct spelling eould be "serrim".

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-12-14 20:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

The correct spelling should be "serrim". Sorry for the misspelling...

Ana Vozone
Local time: 22:44
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Excellent, thanks, makes perfect sense now.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral: http://noitesacesas.blogs.sapo.pt/3104.html
31 mins
  -> Obrigada, António Tomás

agree  Teresa Borges
1 hr
  -> Obrigada, Teresa

agree  Vitor Pinteus: http://www.infopedia.pt/dicionarios/portugues-ingles/serrim
1 hr
  -> Obrigada, Vitor

agree  Muriel Vasconcellos
4 hrs
  -> Obrigada, Muriel
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search