Até que um belo dia...

English translation: Until one fine day...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Até que um belo dia...
English translation:Until one fine day...

12:55 Aug 21, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-24 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Portuguese to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / idiom
Portuguese term or phrase: Até que um belo dia...
Olá,
Como se diz em inglês a expressão: "Até que um belo dia,...?
O contexto é uma conversa informal.
Julianete Azevedo
Brazil
Local time: 18:13
Untill one fine day...
Explanation:
Uma expressão muito comum para apresentar algo desagradável que acontece inesperadamente.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-08-21 13:54:18 GMT)
--------------------------------------------------

Phillippa tem razão, o correto é "Until one fine day". Erro meu!
Selected response from:

Stephen Kramer
Brazil
Local time: 17:13
Grading comment
Thanks again, Stephen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Untill one fine day...
Stephen Kramer
4 +2Then on a beautiful day...
delveneto
4 +1Until the day came when...
Luiza Modesto
4Until one sunny day...
Paul Dixon
3Then one day....
Mary Palmer
3One fine day
Phillippa May Bennett
3One day, just out of the blue . .
David Drysdale (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Then on a beautiful day...


Explanation:
Sugestão.

delveneto
United States
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Maria Almeida
19 mins
  -> Obrigado, Isabel.

neutral  Stephen Kramer: Ótima tradução, só que nenhum falante nativo diria assim.
26 mins
  -> Depende do contexto, se for irônico ou não. Não me dei conta que a expressão é irônica. Caso não fosse, minha resposta seria "very much native" (mas provavelmente a asker não precisaria de ajuda :-)).

agree  Amy Duncan (X): Concordo com Stephen
13 hrs
  -> Yes, indeed, ótima tradução mas não para o contexto, logo, péssima tradução. :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Then one day....


Explanation:
Eu diria dessa forma..."Then one day". Veja esse exemplo online:

até que um belo dia Deus resolveu criar a mulher, dae nem Deus, nem o mundo e nem os Homens conseguiram descansar mais...

http://twitter.com/joaomercer/status/2555965913


"Then one day God decided to create the woman....."


Enfim, eu entendo dessa forma....Espero que ajude! :)


Mary Palmer
United States
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Until the day came when...


Explanation:
Apesar que penso não ser muito elegante começar uma oração com until...

Luiza Modesto
Brazil
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabrina Svedin (X)
9 hrs
  -> Thank you. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
One fine day


Explanation:
Just another idea....
At the bottom of this page there is a definition of this expression, aplogies for the long link (pg 329)




    Reference: http://books.google.co.uk/books?id=wuLrTJ0wtlMC&pg=PA329&lpg...
Phillippa May Bennett
Portugal
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  delveneto: Restricted Page - You have reached your viewing limit for this book. [probably too many kudozers trying to read it] :-)))
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Until one sunny day...


Explanation:
Uma opção.

Isso me lembra da música:

"We'll meet again
Don't know where, don't know when,
But I know we'll meet again some sunny day..."

Creio que, como na música, "sunny" retrata bem a ideia de beleza, como no original.

Paul Dixon
Brazil
Local time: 18:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Luiza Modesto: Belo não tem nada a ver com beleza neste contexto: 9 Indeterminado (tempo, dia, momento etc.): Um belo dia ela partiu... Dic. Aulete Virtual :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Untill one fine day...


Explanation:
Uma expressão muito comum para apresentar algo desagradável que acontece inesperadamente.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2009-08-21 13:54:18 GMT)
--------------------------------------------------

Phillippa tem razão, o correto é "Until one fine day". Erro meu!

Example sentence(s):
  • Untill one fine day the sky came crashing down.
Stephen Kramer
Brazil
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks again, Stephen.
Notes to answerer
Asker: Sim, acho que essa descreve mais o sentido irônico do meu contexto. Thanks a bunch


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phillippa May Bennett: You got there just before me! Only one thing, one "l" in until :-)
7 mins
  -> Thanks, too bad KudoZ doesn't have a spell check :)) Thanks again!

agree  delveneto: Bem, a "asker" gostou da sua resposta, então, preciso tirar a minha do páreo, até porque, para o contexto, a minha não serve. :-))
1 hr
  -> Conhece a canção "A pat on the back and a good word of cheer... tan taran tan..." :) Tudo de bom e muito obrigado.

agree  TheFloyd
1 hr
  -> Thanks!

agree  Carla Selyer
3 hrs
  -> Thanks Carla.

agree  Amy Duncan (X): Absolutely!
12 hrs
  -> Thanks Amy.

agree  George C.
22 hrs
  -> Tahnks.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
One day, just out of the blue . .


Explanation:
One day, just out of the blue . . Até que um belo dia . . suggests that it happened suddenly and when you would least expect it.

David Drysdale (X)
United States
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Yes, that's a nice one too. I'll add it to my glossary. Thanks.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search