Jun 13, 2011 21:46
13 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
massa coalhada
Portuguese to English
Other
Insurance
terminology
I am translating an insurance claim and the damaged goods are referred to as, "massa coalhada para queijo em baldes".
Can anyone give me a proper description in english plse?
The only context I have is not very helpful as follows:
As mercadorias são constituidas de massa coalhada para queijo ( em baldes) totalizando um valor
Can anyone give me a proper description in english plse?
The only context I have is not very helpful as follows:
As mercadorias são constituidas de massa coalhada para queijo ( em baldes) totalizando um valor
Proposed translations
(English)
5 +3 | curds (for cheese production) | Mark Robertson |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
curds (for cheese production)
HIH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thks Mark"
Something went wrong...