marca de suporte

00:54 Aug 28, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

Portuguese to English translations [Non-PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce /
Portuguese term or phrase: marca de suporte
Speaking about the early days of the internet in Portugal, and the fact that sometimes
a company would plan ad campaigns without having first bought and resigered the appropriate domain name:

Houve situações de campanhas publicitárias, prontas a “ir para o ar”, com T-shirts impressas, mupis contratados, etc, mas sem o domínio registado e sem marca de suporte!

For some reason, the *marca de suporte* is not registering with me. Help appreciated.

Summary of answers provided
4registered trade mark
Nick Taylor
2company logo



2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
company logo

Because of the context that would be my best guess. Marca = Logotipo in PT-BR. The word "suporte" seems to be out of place.

Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
registered trade mark

registered trade mark

Nick Taylor
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search