Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
quanto ao mais
English translation:
as closely or as strictly as possible
Added to glossary by
Douglas Bissell
Apr 8, 2010 09:14
14 yrs ago
Portuguese term
quanto ao mais
Portuguese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Public tender
In a list of situations in which the awarding of the tender would be forfeited:
A adjudicacão caduca nomeadamente se:
a) Por facto que lhe seja imputável, o adjudicatário não comparecer no dia, hora, e local fixados para a outorga de contrato, seguindo-se quanto ao mais o regime previsto no artigo 105, nos. 1, 2 e 5 do Código dos Contratos Públicos.
All of the examples of this phrase that I could find on the Internet seem to appear in similar phrases, all of which appear to be in legal documents. I wondered if 'quanto ao mais' could mean something along the lines of 'as closely as possible', or 'strictly':
'following the system set forth in article 105... as closely as possible'
'strictly following the system set forth in article 105...'
Any help would be most appreciated.
A adjudicacão caduca nomeadamente se:
a) Por facto que lhe seja imputável, o adjudicatário não comparecer no dia, hora, e local fixados para a outorga de contrato, seguindo-se quanto ao mais o regime previsto no artigo 105, nos. 1, 2 e 5 do Código dos Contratos Públicos.
All of the examples of this phrase that I could find on the Internet seem to appear in similar phrases, all of which appear to be in legal documents. I wondered if 'quanto ao mais' could mean something along the lines of 'as closely as possible', or 'strictly':
'following the system set forth in article 105... as closely as possible'
'strictly following the system set forth in article 105...'
Any help would be most appreciated.
Proposed translations
(English)
5 | as closely or as strictly as possible | Douglas Bissell |
5 +1 | in all other matters | Edgar Potter |
4 | as much as possible | Sonia Maria Parise |
2 | as for the rest | Nerino |
Change log
Apr 11, 2010 17:45: Douglas Bissell Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
as closely or as strictly as possible
quanto ao mais just means this - as much as possible, as closely as possible , as far as possible. The choice of term depends mainly on the formality of the document, your idea is correct. In so far as possible... who pays the piper pays the tune, I'd ask your client which phrase s/he would prefer. Afdter all they should know there is more than just one right answer
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help!"
7 mins
as much as possible
sugestão
15 mins
as for the rest
This is my interpretation of the passage.
http://www.google.it/search?hl=it&q="quanto ao mais" + "as f...
http://www.google.it/search?hl=it&q="as for the rest" + "the...
http://www.google.it/search?hl=it&q="quanto ao mais" + "as f...
http://www.google.it/search?hl=it&q="as for the rest" + "the...
+1
1 hr
in all other matters
"in all other matters/points, being subject to..."
Note from asker:
Thank you Edgar, I almost went with your answer but felt the other meaning fitted the context better. It is good to know the phrase can also mean this though. |
Something went wrong...