independente de manifestação das partes

English translation: regardless of any statement by the parties

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:independente de manifestação das partes
English translation:regardless of any statement by the parties
Entered by: PaulaEsp

21:05 Sep 16, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: independente de manifestação das partes
O prazo de vigência deste contrato é de 6 anos a partir de (...), com término em (...), quando estará automaticamente finalizado independente de manifestação das PARTES, sendo que sua prorrogação só será considerada eficaz mediante a assinatura de um termo aditivo.

Não estou conseguindo pensar em nada que soe legal para esse trecho.
PaulaEsp
Local time: 05:19
regardless of any statement/declaration of interest by the parties
Explanation:
Eu diria assim. Espero que ajude.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-09-16 22:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://por.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/law_general/...
Selected response from:

Jorge & Julie Soares
United States
Local time: 02:19
Grading comment
Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5without any requirement for the giving of notice of termination by either party
MARK ROBERTSON
4 +1regardless of any statement/declaration of interest by the parties
Jorge & Julie Soares
4irrespective of any manifestation by the parties
Martin Riordan


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
irrespective of any manifestation by the parties


Explanation:
The contract terminates after 6 years, no matter what!

Martin Riordan
Brazil
Local time: 05:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 218
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
regardless of any statement/declaration of interest by the parties


Explanation:
Eu diria assim. Espero que ajude.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-09-16 22:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://por.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/law_general/...

Jorge & Julie Soares
United States
Local time: 02:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T o b i a s: regardless of any statement by the parties
16 hrs
  -> Muito obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
without any requirement for the giving of notice of termination by either party


Explanation:
Could not mean anything else.

MARK ROBERTSON
Local time: 07:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 388
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search