13:53 Aug 7, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Paternity Investigation
Portuguese term or phrase: RAM
'Nunca negou a sua paternidade mas recusa-se a dirigir-se à RAM com o propósito de assumir a paternidade da criança.'

I found Registo do Aleitamento Materno, but I'm not sure if it's the same thing, and if it is, what would be an equivalent in English?

Thanks in advance for your help!
Tania Pires
Local time: 09:18

Discussion entries: 7


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search