até que e a menos que

English translation: until and unless / unless and until

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:até que e a menos que
English translation:until and unless / unless and until
Entered by: Jorge Rodrigues

18:48 Nov 5, 2006
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Management
Portuguese term or phrase: até que e a menos que
Assumir o comando da operação até que e a menos que liberado por alguém mais qualificado
Ivaneide
Brazil
Local time: 06:46
until and unless
Explanation:
Minha sugestão.
Selected response from:

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 06:46
Grading comment
Muito obrigada a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6until and unless
Jorge Rodrigues
3 +1unless and until replaced by someone more qualified.
Robert Forstag


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
until and unless


Explanation:
Minha sugestão.

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 06:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Boa sugestão.
49 mins
  -> Obrigado, Ralph.

agree  Susy Ordaz
1 hr
  -> Obrigado, Susy.

agree  airmailrpl: -
1 hr
  -> Obrigado, airlmailrpl.

agree  Flavia Martins dos Santos: agree
4 hrs
  -> Obrigado, Flávia.

agree  Denise Miranda
15 hrs
  -> Obrigado, Denise.

agree  Paul Dixon: Yes, indeed.
17 hrs
  -> Thanks, Paul.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
até que e a menos que liberado por alguém mais qualificado.
unless and until replaced by someone more qualified.


Explanation:
In English, it is always "unless and until"

>1.4 million Yahoo hits for "unless and until"

Boa sorte.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-11-05 19:02:28 GMT)
--------------------------------------------------

I'm surprised that there are about 400,000 Yahoo hits for "until and unless", which sounds very strange to my ear. In fact, the phrase is redundant and simply "unless" will do. (But "until" by itself will not work, since it would imply that the person will be replaced).

Robert Forstag
United States
Local time: 05:46
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Ambrosini: You're absolutely right.
2 hrs
  -> Muito obrigado, Guida.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search