00:44 Nov 10, 2019
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Health Care
Portuguese term or phrase: MEDICINA INTERNA
Em um arquivo clínico sobre o paciente, está escrito que o histórico da Doença Atual foi feito por alguém da MEDICINA INTERNA.
Andre Campos
Local time: 21:59

Summary of answers provided
4 +1internal medicine
Muriel Vasconcellos
Manie van den Heever

Discussion entries: 4



47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
internal medicine

This would be the standard translation in most contexts.

Note added at 49 mins (2019-11-10 01:34:04 GMT)
--------------------------------------------------"internal medicine"&oq="inte...

Internal medicine is a field of practice focused on treating adults. Doctors prevent, diagnose, and treat diseases that afflict all adults, from chronically ill patients, to short-term care. Once a doctor completes an internal medicine residency, they are subsequently referred to as internist.
Everything You Need to Know About Internal Medicine › everything-you-need-to-know-about-inter...

Note added at 2 hrs (2019-11-10 02:58:52 GMT)

"General medicine" works for 'Commonwealth nations':
Internal medicine
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigationJump to search
"Internist" redirects here. For the medical intern, see Internship (medicine).
Internal medicine or general medicine (in Commonwealth nations) is the medical specialty dealing with the prevention, diagnosis, and treatment of adult diseases.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 17:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 151
Notes to answerer
Asker: I agree. However, I've seen on a search that in the UK they use the term General medicine. I'm looking for British English translation. Sorry I didn't mention that.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Fell: -
1 day 17 hrs
  -> Thank you, Rachel!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

In the context of your sentence, I would translate "feito por alguém da MEDICINA INTERNA" as "done by an INTERNIST".

Manie van den Heever
Local time: 02:59
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search