GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:50 Sep 3, 2014 |
Portuguese to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: T o b i a s | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | actuation |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
actuation Explanation: e.g. Calcitonin-Salmon Nasal Spray consists of one glass bottle and one screw-on pump. The bottle contains 3.7 mL of calcitonin-salmon clear solution at a concentration of 2200 International Units per mL. A primed pump delivers 0.09 mL (200 International Units) calcitonin-salmon per actuation. http://www.drugs.com/pro/calcitonin-salmon-nasal-spray.html Looks like Anvisa language, e.g. Conteúdo de uma Atuação sobre o Conteúdo Total do Dispositivo I- Para suspensão spray nasal, e solução ou suspensão aerossol nasal e MDI oral, DPIs do tipo reservatório e DPIs do tipo disco, utilizar, no mínimo: http://www.google.com/url?url=http://portal.anvisa.gov.br/wp... -------------------------------------------------- Note added at 1 day19 hrs (2014-09-05 18:28:18 GMT) -------------------------------------------------- *Thank you Muriel. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.