Documento de Referência de Segurança do Medicamento (DRSM)

14:58 Dec 15, 2016
Portuguese to English translations [PRO]
Science - Medical: Pharmaceuticals / Regulatory
Portuguese term or phrase: Documento de Referência de Segurança do Medicamento (DRSM)
Algum dos colegas sabe se existe uma tradução específica do termo “Documento de Referência de Segurança do Medicamento” para o inglês? Eu pensei em “Drug Safety Data Sheet” mas não encontrei esse termo nas minhas buscas, apenas “Safety Data Sheet”. Além disso, como o documento que estou traduzindo é um plano de vigilância onde eles estão falando sobre a segurança do medicamento, eu fiquei na dúvida se neste caso seria “Summary of Product Characteristics” ou mesmo “Full Prescribing Information”. A frase é:
“Não houve mudança no perfil de segurança do medicamento, e por isso não houve necessidade de alteração das informações do Documento de Referência sobre Segurança do Medicamento”. Agradeço desde já.
dlincks
Local time: 15:18


Summary of answers provided
5DSRM Drug Safety Risk Management
Isadora Vital
3drug safety reference document - DSRD
Mario Freitas


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
DSRM Drug Safety Risk Management


Explanation:
Drug Safety Risk Management

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-12-15 15:02:38 GMT)
--------------------------------------------------

Alguns lugares achei como Drug Safety and Risk Management

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2016-12-15 15:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

www.raps.org/WorkArea/DownloadAsset.aspx?id=3459


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2016-12-15 15:24:32 GMT)
--------------------------------------------------

POderia também usar o "Drug Safety Communication"(http://www.aappublications.org/content/34/6/10.2)


    Reference: http://www.acronymfinder.com/Drug-Safety-Risk-Management-(DS...
Isadora Vital
Brazil
Local time: 17:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigada pela sugestão Isadora!

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
drug safety reference document - DSRD


Explanation:
It's the term used by Anvise in documents in English. Not sure it would be applicable in EN-speaking countries:

http://portal.anvisa.gov.br/documents/33868/2894051/Periodic...

http://portal.anvisa.gov.br/documents/33868/2894051/Pharmaco...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-12-20 23:38:54 GMT)
--------------------------------------------------

A sugestão de tradução para o inglês também é da Anvisa, D.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 17:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigada pela sugestão, Mario, acho que vou usar "Summary of Product Characteristics" mesmo, uma vez que você mencionou que é um termo usado especificamente pela Anvisa

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search