SENAC Serviço Nacional de aprendizagem comercial

English translation: SENAC

09:55 May 23, 2000
Portuguese to English translations [PRO]
Portuguese term or phrase: SENAC Serviço Nacional de aprendizagem comercial
histórico escolar
cecilia
English translation:SENAC
Explanation:
1)Como este é um orgão nacional, não me lembro de haver visto um tradução já padronizada. Pode haver e é bom dar uma pesquisada, mas vai lá minha sugestão:
SENAC Serviço Naciona para Aprendizagem Comercial (National Service for Business Education)
2)"School History"
Selected response from:

Oduvaldo Jardim (X)
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2SENAC
Oduvaldo Jardim (X)
na +1National Business Education Department
Jane Lamb-Ruiz (X)
naSENAC Teaching-for-Commerce National Service
José Eduardo Moretzsohn (X)
naNational Commercial (or Skills) Apprenticeship Service
Ivan Costa Pinto
naNational Business Education Service
Heathcliff


  

Answers


12 mins peer agreement (net): +2
SENAC


Explanation:
1)Como este é um orgão nacional, não me lembro de haver visto um tradução já padronizada. Pode haver e é bom dar uma pesquisada, mas vai lá minha sugestão:
SENAC Serviço Naciona para Aprendizagem Comercial (National Service for Business Education)
2)"School History"

Oduvaldo Jardim (X)
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucynew: Agreed
5722 days

agree  johnvoyce
5777 days
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
National Business Education Service


Explanation:
(simple, eh? (grin)) -- HC

Heathcliff
United States
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 231
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
National Business Education Department


Explanation:
Please note that official titles are not normally translated. So the reader can understand, the [translation] should be placed in square brackets after the acronym. No foreign government departments, agencies etc, have an OFFICIAL translation. Sometimes, the Government Trade Agencies and Consulate do but not INTERNAL agencies. And servicio is usually department, not service when referring to government agencies, departments et al.

Jane Lamb-Ruiz (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3273

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lucynew
5721 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
National Commercial (or Skills) Apprenticeship Service


Explanation:
This kind of school service usually replaces High School/Junior High educational period in kids lives. One could not say it is a Business Education. Young boys and/or girls are trained as bellboys, mechanics, typists, machinists, waiter/waitresses, junior accountants, junior travel agents, secretary, clerical positions and the like, all employee entry level.

Better translation is National Commercial (or Skills) Apprenticeship Service.

Ivan Costa Pinto
Brazil
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
SENAC Teaching-for-Commerce National Service


Explanation:
SENAC Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial
SENAC Teaching-for-Commerce National Service



José Eduardo Moretzsohn (X)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search