Salão

English translation: The Flying Sources Hall

06:43 Aug 7, 2001
Portuguese to English translations [PRO]
Portuguese term or phrase: Salão
Salão dos Discos Voadores
Auristela Marina Genaro
Local time: 04:59
English translation:The Flying Sources Hall
Explanation:
Deve ser um Museo. A sala (salão dos discos voadores).
Alternativa seria UFO Hall (room) ou o Salão dos Objetos Voadores não-Identificados - Uninditified Flying Objects Hall.
Selected response from:

DrSantos
Local time: 08:59
Grading comment
Olá Osmar! O Salão em questão não é um museo, mas sim o salão de uma caverna. Você acha que posso traduzir como hall?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Correção necessária
DrSantos
naThe Flying Saucer Hall
airmailrpl
naGrotto
DrSantos
naThe Flying Sources Hall
DrSantos


  

Answers


35 mins
The Flying Sources Hall


Explanation:
Deve ser um Museo. A sala (salão dos discos voadores).
Alternativa seria UFO Hall (room) ou o Salão dos Objetos Voadores não-Identificados - Uninditified Flying Objects Hall.

DrSantos
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 183
Grading comment
Olá Osmar! O Salão em questão não é um museo, mas sim o salão de uma caverna. Você acha que posso traduzir como hall?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  airmailrpl: Flying Sources ???...Sala das Fontes Voadoras
4889 days
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins peer agreement (net): +1
Correção necessária


Explanation:
UFO = Unidentified Flying Objects Hall

DrSantos
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 183

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vivian
3 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 41 mins
Grotto


Explanation:
NÃO! Se não é um museo, mas uma caverna deve ser "grotto", "cave" até mesmo "salon" ou "room" metáforas aceitáveis mas nunca "hall" que indica "feito por mãos humanas, para fins humanos".
Acho muito estranho essa coisa de "flying sourcers hall".
GROTTO ou CAVE, eu não sabia que era uma caverna.

DrSantos
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 183
Login to enter a peer comment (or grade)

18 days
The Flying Saucer Hall


Explanation:
'Disco Voador' é flying saucer
'Sources' é fontes.
Hope you didn't send this one in to
your client already. You would have
sent "A Sala das Fontes Voadoras"


airmailrpl
Brazil
Local time: 04:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3648
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search