20:08 Jul 9, 2007 |
Portuguese to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: veratek Brazil Local time: 02:38 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
emerged from non-existence Explanation: That's another option, though I like Jack's. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
from the inaugural nothingness Explanation: Another possibility to fit your style and context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
from nothing Explanation: It is the knowledge that has emerged from nothing. I suggest: "What is known today about health and sickness has arisen from nothing, that is, from primitive man's incomprehension of the phenomena that surrounded him." "At the same time": the simultaneous occurrence of true knowledge of who we are, .... to the problem of how knowledge or anything can come from nothing. ..." http://www.inexpressible.com/claim.html -------------------------------------------------- Note added at 6 horas (2007-07-10 03:00:19 GMT) -------------------------------------------------- Please take note: I deliberately left out the word "inicial," in the translation because in teh English-language construct, it is superfluous-- it is confusing in English because it is unnecessary and obvious. Example sentence(s):
Reference: http://www.msnbc.msn.com/id/3077375/ Reference: http://books.google.com/books?id=bM_obyl9V-QC&pg=PA178&lpg=P... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
initial nothingness/void OR knowledge vacuum Explanation: sugg -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2007-07-09 21:03:51 GMT) -------------------------------------------------- ( this statement really bothered me, not on a translation level, but just what it's implying about "primitive" peoples and "absolute lack" of knowledge - ugh ) -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2007-07-10 04:21:48 GMT) -------------------------------------------------- originally from nothing The section could read as "...illness ORIGINALLY emerged FROM NOTHING..." or you could use "...illness INITIALLY emerged from nothing" ============= It's too bad things had to get a little "fierce," because I think both jack and richard were trying to help (initially) and made valid comments. "originally from nothing" - is a correct answer, but jack was addressing the explanation that was given with it. "...illness ORIGINALLY emerged FROM NOTHING..." - is correct only if the beginning would be something like " what we understand as health and **illness originally emerged**..." I can see why jack thought it was incorrect, because richard started his excerpt with "illness." At a first glance, it sounds like "Illness originally emerged from nothing..." and not "knowledge emerged..." I think jack was only trying to help by pointing out what he perceived as a problem in the second part of richard's answer. Not because jack has a need to be "nasty," or "fierce," but because the phrase does read like this and gives this impression. I am new to the site and I have found most of the Kudoz exchanges to be constructive and the idea of the section itself a very good one, but it will become rotten very easily if we don't take care to maintain a good ambiance, and a collegial harmony, and it's sometimes good to reflect on a comment before hitting the "reply" button, so we don't jump the gun unnecessarily. I am not interested in a "rat race" for KudoZ points, in any event, and I hope to help others - and if I get noticed for my brilliant translation suggestions on the way ;-) , well, fringe benefits... -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2007-07-10 15:43:41 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Richard -Again, Vera. See my comments to Jack - you shouldn't disagree with another peer response in order to promote your own question. Should you? That is not the question. Who says this was his objective? I don't see any proof of it, quite on the contrary. In fact, I have seen several Kudoz discussions where posters discussed mistakes re suggestions, not to promote their own suggestions, but to highlight and clarify issues. Why are you suggesting you know his motive and that it is bad and selfish? There are other reasons to comment on what is a perceived mistake (whether you yourself have suggested something or not). I don't think you should malign someone's intention and/or comment because you fail to grasp that people here can often have ethics underlying their commentary and their corrections. So far, that's what I've seen you do in this exchange and I don't agree with it. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||
22 hrs confidence:
2 days 23 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|