03:15 Dec 7, 2000
Portuguese to English translations [PRO]
Portuguese term or phrase: deriva
Antena (TYPE) instalada na deriva
This is talking about an aeroplane.

Summary of answers provided
naantenna installed on tail (fin)
nadrift angle
Elisa Capelão
Nikki Scott-Despaigne
natail fin [?]
Phillip Berryman



46 mins
tail fin [?]

Concept is it is downwind, i.e., not taking full force of wind.
Dicionario Verbo gives "tailfin" for aer. use.
Again, this is more a start than definitive solution.

    Dicionario Verbo de Ingles Tecnico e Cientifico
Phillip Berryman
Local time: 13:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs

Hello Bear,

Whilst neither particularly knowledgeable about either aircraft or Portuguese for that matter, this one jumped out at me. If "dériva" can be assimilated to "dérive" in French then we're on the right track.

In fact, "dérive" apart from referring to drift in nautical terms refers to a fin, a daggerboard (aka centreboard) which is there to provide resistance against side forces. Boats and planes often stand up to comparison as boats move through air and water, hydrodynamics and fluid dynamics having many parallels.

The Eurodicautom was down and so I could not check your term. However, a search on Alta Vista and Google gave hits for bi-lingual aeronautical terminology sources, notable one from NATO. Might I daringly suggest the following from the GDT on "dérive" under the heading "aeronautical" ? The webref for the NATO glossary thrown in - it's slow. You have been warned...

Domaine(s) : aéronautique 1 / 3

vertical stabilizer

vertical fin
tail fin
plan fixe vertical n. m.

dérive n. f.

Déf. :
Plan fixe de l'empennage vertical d'un avion, destiné à assurer la stabilité de route de l'appareil.

Note :
L'empennage vertical comprend un plan fixe (« plan fixe vertical ») et un plan mobile (« gouverne de direction »). Mais, dans le langage courant, on fait souvent abstraction de la distinction plan fixe/plan mobile et on utilise le terme « plan fixe vertical » lorsqu'on veut en réalité parler de l'empennage vertical. Par ailleurs, l'empennage vertical peut également être constitué de deux ou de trois éléments (« empennage bidérive » ou « empennage tridérive ») comportant toujours la partie fixe appelée plus volontiers « dérive » et, articulée à l'arrière de celle-ci, sa contrepartie mobile.


1 / 3

Obtenez cette fiche directement à partir de vos applications de texte. © OLF/Semantix.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
drift angle

am not sure but other than tailfin this is the only other meaning I know for this word...take a look if it would make any sense in the larger context...

Elisa Capelão
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 12 hrs
antenna installed on tail (fin)

They mean that the antenna is mounted on the tail part of the plane.

Dr TSTagirov

Local time: 21:50
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search