May 16, 2005 18:38
19 yrs ago
Portuguese term

acordos tratados

Non-PRO Portuguese to English Tech/Engineering Telecom(munications) telecommunication
Segue o texto :
QUALQUER CONTEÚDO, MATERIAL, MENSAGEM OU DADOS DISPONívEIS OU TRANSMITIDOS PElA INTERNET QUE FOREM ENVIADOS, VISTOS, RECEBIDOS, OU RECUPERADOS QUE VIOLAREM: tI) QUALQUER LEGISLAÇÃO, REGULAMENTAÇÃO, ACORDOS. TRATADOS;
Grata pela ajuda . Seria somente agreement?

Discussion

Non-ProZ.com May 16, 2005:
erro erro de datilografia a express�o � "acordos tratados"

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

agreements, treaties

Eu acho que há um erro de dactilografia, sim, mas é a falta de vírgula entre ambas as palavras. Parece tratar-se de uma lista e, nesse caso, porque não optar pela tradução literal, já que ela faz todo o sentido?
Peer comment(s):

agree michael howard : yes, that is correct, my son
3 hrs
agree Henrique Magalhaes
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Peço desculpas a todos , na verdade havia a virgula depois de acordos sim , então por isso eu vou adotar essa resposta . Mas agradeço a todos e peço desculpas mais uma vez ."
24 mins

agreements

There should be a comma after acordos. To avoid repetition, Would suggest "any form of agreement"
Something went wrong...
58 mins

established agreements

acho que established caracteriza a ideia de tratado.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search