empresa participante / participada

French translation: société-mère; filiales

11:21 Apr 25, 2005
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Accounting
Portuguese term or phrase: empresa participante / participada
dans un document comptable, on cite d'abord les "empresas associadas" (entreprises associées), puis ensuite les "empresas participadas e participantes" : société-mère et filiales ?
Magali de Vitry
Local time: 03:01
French translation:société-mère; filiales
Explanation:
Bonsoir Magalie. Une "sociedade participante" est une société qui détient X parts/actions d'une autre société et, bien entendu une "participada" est la société dont la "participante" détient des parts/actions. Vous pouvez peut-être traduire par société-mère mais tout dépend du nombre d'actions car ce n'est pas obligatoire. Si ce n'est pas une société-mère/filiale une périphrase sera sans doute nécessaire car aucune solution courte ne me semble ici possible.
Selected response from:

HASKA
Local time: 02:01
Grading comment
merci de vos lumières, je cherche cnore aussi...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1société-mère; filiales
HASKA


  

Answers


2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
société-mère; filiales


Explanation:
Bonsoir Magalie. Une "sociedade participante" est une société qui détient X parts/actions d'une autre société et, bien entendu une "participada" est la société dont la "participante" détient des parts/actions. Vous pouvez peut-être traduire par société-mère mais tout dépend du nombre d'actions car ce n'est pas obligatoire. Si ce n'est pas une société-mère/filiale une périphrase sera sans doute nécessaire car aucune solution courte ne me semble ici possible.

HASKA
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci de vos lumières, je cherche cnore aussi...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search