cava roda

French translation: pare-boue

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:cava roda
French translation:pare-boue
Entered by: Philippe Maillard

13:28 Sep 20, 2005
Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Portuguese term or phrase: cava roda
dans la description d'une réparation :
subst. cobert. entre cava roda e para-choques esquerdo
remplacement du revêtement entre ???
Magali de Vitry
Local time: 10:55
voir explication
Explanation:
Bonsoir Magali,
Je recherche plusieurs sites Mercedes... La série "K" ou la classe "K" semble être de 1950 (environ)... Donc pas possible en fonction de ce que vous me dites "2002"...
Ce pourrait être un modèle SLK ou MMK, quelque chose du genre...
D'un autre côté, "cava" en portugais pourrait venir du verbe "cavar" qui signifie "retourner"-"labourer" la terre avant de planter...
DONC, par déduction, car j'ai moi-même possédé plusieurs Mercedes (en Europe, pas au Brésil... :-)), il y a sur les modèles de voiture une pièce en plastique qui se trouve sous l'aile, au-dessus de la roue, et qui s'appelle un "pare-boue" : sa fonction est de protéger les parties métalliques du dessous de l'aile des projections. Mais je ne vois toujours pas ce que peut bien être cette couverture entre le pare-boue et le pare-choc gauche... Car je ne me souviens pas qu'il y ait une liaison physique entre les deux. J'espère que j'aurai pu vous aider, malgré tout... Après plus de 6 H depuis que vous avez posté la question... et personne ne répond... bref, j'espère que ma déduction est exacte !!
Une excellente soirée.
Selected response from:

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 05:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4voir explication
Philippe Maillard


Discussion entries: 3





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir explication


Explanation:
Bonsoir Magali,
Je recherche plusieurs sites Mercedes... La série "K" ou la classe "K" semble être de 1950 (environ)... Donc pas possible en fonction de ce que vous me dites "2002"...
Ce pourrait être un modèle SLK ou MMK, quelque chose du genre...
D'un autre côté, "cava" en portugais pourrait venir du verbe "cavar" qui signifie "retourner"-"labourer" la terre avant de planter...
DONC, par déduction, car j'ai moi-même possédé plusieurs Mercedes (en Europe, pas au Brésil... :-)), il y a sur les modèles de voiture une pièce en plastique qui se trouve sous l'aile, au-dessus de la roue, et qui s'appelle un "pare-boue" : sa fonction est de protéger les parties métalliques du dessous de l'aile des projections. Mais je ne vois toujours pas ce que peut bien être cette couverture entre le pare-boue et le pare-choc gauche... Car je ne me souviens pas qu'il y ait une liaison physique entre les deux. J'espère que j'aurai pu vous aider, malgré tout... Après plus de 6 H depuis que vous avez posté la question... et personne ne répond... bref, j'espère que ma déduction est exacte !!
Une excellente soirée.

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search