aterro sanitário

French translation: remblai sanitaire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:aterro sanitário
French translation:remblai sanitaire
Entered by: Philippe Maillard

17:52 Aug 31, 2005
Portuguese to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
Portuguese term or phrase: aterro sanitário
I've found some terms in french but none of them convinced me completely. The terms were:
-champ d'épandage
-terrassement sanitaire
-remblai sanitaire
Any suggestions?
Ricardo Pereira
Portugal
Local time: 05:38
remblai sanitaire
Explanation:
et il s'agit bien de cela
Selected response from:

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 01:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2remblai sanitaire
Philippe Maillard
5décharge sanitaire
Daniel Fernandes


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
aterro sanitário
remblai sanitaire


Explanation:
et il s'agit bien de cela

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
56 mins
  -> obrigado !

agree  Ivana de Sousa Santos: Exactement! C'est ce que je venais proposer aussi! :-)
6 hrs
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

2505 days   confidence: Answerer confidence 5/5
décharge sanitaire


Explanation:
Brésil : Jardim Gramacho, la décharge de trop
Jardim Gramacho, dans la banlieue de Rio, est la plus grande décharge d’Amérique du Sud. Une montagne de déchets. À l’heure du sommet de Rio sur le développement durable, le gouvernement a décidé d’accélérer la procédure de fermeture de la décharge. Mais Gramacho faisait vivre des milliers de personnes.

Les chiffonniers ont disparu, ou presque. Ils ont été engloutis par l’industrialisation du traitement des déchets. Au Brésil, pays en plein boom économique, ce marché lucratif aiguise les convoitises. Une guerre sans merci se joue pour en prendre le contrôle. Premières victimes de ce conflit : les "Catadores", les recycleurs, les ramasseurs de poubelles, les nettoyeurs des rues brésiliennes.

Pur produit d’une société extraordinairement inégalitaire, les "Catadores" seraient 1 million, mais ils sont sûrement bien plus nombreux à arpenter les caniveaux, les immenses décharges à ciel ouvert ou les abords des gigantesques centres commerciaux. Entre plages paradisiaques, bossa nova suave, carnaval déluré et bières glacées, les "Catadores" tentent de survivre sans que personne ne les regarde, jamais.


    Reference: http://www.france24.com/fr/20120619-objectif-espoir-bresil-r...
Daniel Fernandes
Brazil
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search