11:28 Jun 21, 2018 |
|
Portuguese to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | société ad hoc |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
société ad hoc Explanation: Sans autre contexte, je suggère cette tradcuction si la société a été constituée dans un but bien précis. Peut-être le reste du texte permet-il de tirer cette conclusion ? Il me semble que "empresa veículo" est la traduction de l'anglais "special purpose vehicle". Reference: http://www.conso-online.com/principes-consolidation/bases-co... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.