GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:43 Aug 20, 2008 |
Portuguese to French translations [PRO] Food & Drink / Drinks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vanessa Santos Portugal Local time: 05:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | eau de vie de canne à sucre |
| ||
4 +1 | Cachaça |
|
Cachaça Explanation: Acho que é cachaça, porque a cachaça é a aguardente de cana brasileira. http://fr.wikipedia.org/wiki/Cachaça http://pt.wikipedia.org/wiki/Cachaça -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2008-08-20 19:04:56 GMT) -------------------------------------------------- en utilisant "cachaça" on évite la confusion avec le rhum qui est aussi une eau-de-vie produite à partir de la canne à sucre. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
eau de vie de canne à sucre Explanation: Martine, a aguardente, cachaça, branquinha, caninha, pinga ... são designações da mesma bebida. Um abraço Deoceli -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-08-20 19:52:44 GMT) -------------------------------------------------- Dans le Larousse : "cachaça - Au Brésil, nom donné au rhum." Mais cachaça, au Brésil, ne sera jamais confondue avec le rhum. On fait la "caipirinha" avec de la cachaça, vodka, mais jamais avec du rhum. Martine, comme il y a ce mot dans le dico, conserve-le, comme l'ont dit Cecile et Vanessa |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.