cominação

18:06 May 13, 2019
Portuguese to French translations [PRO]
Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: cominação
Boa tarde,

Estou traduzindo uma promessa de venda e compra. Na clausula "Comunicações entre as partes" esta ecrito :

"Os outorgantes obrigam-se, reciprocamente, a comunicar à contraparte a alteração da sua morada, através de carta registada com aviso de recepção, sob cominação das notificações se considerarem validamente efectuadas para as moradas contantes neste contrato."

A segunda parte sa frase não entendo. Sera que quer dizer :

Les signataires s’engagent réciproquement à s’informer de tout changement d’adresse, par lettre recommandée avec accusé de réception, sachant que les notifications sont considérées comme convenablement envoyées lors qu’adressées aux adresses figurant dans le présent contrat...

Je comprends pas vraiment le sens...

Merci pour votre aide,
VeroniquePhelut
Local time: 00:57


Summary of answers provided
4injonction
Celina Xavier de Mendonça
4Sous peine
Sandrine Félix


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sous peine


Explanation:
Les signataires s’engagent réciproquement à s’informer de tout changement d’adresse, par lettre recommandée avec accusé de réception, sous peine de considérer toute notification envoyée à l'adresse indiquée dans ce contrat comme valable...

En d'autres termes, si les signataires changent d'adresse après la signature du contrat sans s'en informer mutuellement, les notifications seront envoyées aux adresses indiquées sur ce contrat et donc considérées comme valables, même si elles ne seront pas reçues par leur destinataire puisqu'il ou elle aura déménagé.
J'espère avoir aidé ! (Sinon, n'hésitez pas à me relancer)

Sandrine Félix
France
Local time: 01:57
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Mais c'est bien sûr !!! Merci beaucoup pour votre aide, je n'arrivais pas à avoir la tête claire :)

Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
injonction


Explanation:
segundo as referências, a palavra injonction tem, em Francês o exato sentido de "cominação", em Português, ou seja, uma ordem que, não cumprida, pode levar à sanção.


    https://www.cnrtl.fr/definition/injonction
Celina Xavier de Mendonça
Brazil
Local time: 20:57
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search