sentença .... "transitada em julgado' ....

French translation: décision qui a force de chose jugée

20:54 Apr 30, 2005
Portuguese to French translations [PRO]
Law (general)
Portuguese term or phrase: sentença .... "transitada em julgado' ....
também num texto de divórcio; pode ser "res judicata" ???
Deoceli MENDES
Local time: 16:03
French translation:décision qui a force de chose jugée
Explanation:
Se dit du jugement qui n'est susceptible d'aucun recours.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 hrs 48 mins (2005-05-02 15:43:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

MERCI BEAUCOUP DEOCELI
Selected response from:

HASKA
Local time: 20:03
Grading comment
Merci, Haska, je vous donne quand même des points, mais j'avais trouvé la réponse.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2décision qui a force de chose jugée
HASKA


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sentença ....
décision qui a force de chose jugée


Explanation:
Se dit du jugement qui n'est susceptible d'aucun recours.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 18 hrs 48 mins (2005-05-02 15:43:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

MERCI BEAUCOUP DEOCELI


    www.courdecassation.fr/_rapport/ rapport00/jurisprud/droit-perso-fam/Mariage
HASKA
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 32
Grading comment
Merci, Haska, je vous donne quand même des points, mais j'avais trouvé la réponse.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
23 hrs

agree  marcelino: oui, je suis d'accord. Autre option: le jugement est définitif
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search