https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-french/law-general/6245695-expe%C3%A7am-se-os-atos-necess%C3%A1rios.html

Expeçam-se os atos necessários.

French translation: que les actes (documents) nécessaires soient expédiés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Expeçam-se os atos necessários.
French translation:que les actes (documents) nécessaires soient expédiés
Entered by: Nathalie Tomaz

15:16 Dec 18, 2016
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: Expeçam-se os atos necessários.
Jugement portant sur l'annulation de paiement d'une pension alimentaire.
Nathalie Tomaz
France
Local time: 02:42
que les actes (documents) nécessaires soient expédiés
Explanation:
du verbe "expedir"
Selected response from:

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 22:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4que les actes (documents) nécessaires soient expédiés
Philippe Maillard


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que les actes (documents) nécessaires soient expédiés


Explanation:
du verbe "expedir"

Philippe Maillard
Brazil
Local time: 22:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 470
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: