produtos para pronta entrega e propostas de ambientação

French translation: produits pour une livraison rapide et propositions de présentation / décoration

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:produtos para pronta entrega e propostas de ambientação
French translation:produits pour une livraison rapide et propositions de présentation / décoration
Entered by: Diana Salama

16:08 May 31, 2007
Portuguese to French translations [PRO]
Marketing - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / produtos de construção
Portuguese term or phrase: produtos para pronta entrega e propostas de ambientação
Contexto (trata-se de lajotas para pisos)
1.500.000 DE M2 em estoque para pronta entrega nas lojas, o Show Room oferece propostas de ambientação para os clientes

Traduzi:
1.500.000 de m2 en stock aux magasins pour livraison immédiate , le Show Room offre aux clients des propositions d'adaptation aux ambiances(?) .

Estou em dúvida quanto a minha tradução. Help!
Diana Salama
Local time: 09:36
produits pour une livraison rapide et propositions de présentation / décoration
Explanation:
il s'agit pour les clients de voir les produits en situation tels qu'ils seraient chez eux
Selected response from:

José Quinones
Djibouti
Local time: 15:36
Grading comment
Merci, José, de votre aide et de votre explication.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4produits pour une livraison rapide et propositions de présentation / décoration
José Quinones


  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
produits pour une livraison rapide et propositions de présentation / décoration


Explanation:
il s'agit pour les clients de voir les produits en situation tels qu'ils seraient chez eux

José Quinones
Djibouti
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci, José, de votre aide et de votre explication.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search