Merci de ne demander qu'un seul terme à la fois

09:10 Apr 17, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

Portuguese to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / contrat de service
Portuguese term or phrase: Merci de ne demander qu'un seul terme à la fois
Apesar da terapia com derivados mórficos, foi necessário ajustes sucessivos da medicação e terapêutica de resgate.
Magali de Vitry
Local time: 10:54


Summary of answers provided
3cure de rartrapage
Gad Kohenov


Discussion entries: 2





  

Answers


2 days 22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terapêutica de resgate.
cure de rartrapage


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...

Rescue therapy = cure de rattrapage

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2013-04-20 08:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

Typo -------->rattrapage and not raRtrapage!!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2013-04-20 08:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://sante-medecine.commentcamarche.net/contents/pathologi...

Encore un exemple.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 11:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search