e acima deste é ligada

German translation: ...und ihre Einschaltung bei dessen Überschreitung erfolgt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:e acima deste é ligada
German translation:...und ihre Einschaltung bei dessen Überschreitung erfolgt
Entered by: ahartje

10:19 Dec 3, 2009
Portuguese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
Portuguese term or phrase: e acima deste é ligada
Wie ist das in diesem Kontext zu verstehen?
Serão submersíveis e acionadas por chaves bóias, sendo apresentados três níveis:
o mínimo de trabalho,onde a bomba é desligada e acima deste é ligada, o máximo, onde é acionado a segunda bomba e de alerta, onde se aciona o operador do aterro por meio de sirene ou sinal luminoso, pois pode ocorrer refluxo para o setor “C” ou vazamentos.
erna13
Germany
Local time: 08:17
...und ihre Einschaltung bei dessen Überschreitung erfolgt
Explanation:
Mindestbetriebsfüllstand, bei dem die Pumpe ausgeschaltet ist und Ihre Einschaltung beim Überschreiten dieses Füllstands erfolgt
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 07:17
Grading comment
Danke, Anke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3...und ihre Einschaltung bei dessen Überschreitung erfolgt
ahartje


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
...und ihre Einschaltung bei dessen Überschreitung erfolgt


Explanation:
Mindestbetriebsfüllstand, bei dem die Pumpe ausgeschaltet ist und Ihre Einschaltung beim Überschreiten dieses Füllstands erfolgt

ahartje
Portugal
Local time: 07:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 90
Grading comment
Danke, Anke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcus König: Der Ausgangstext ist aber wirklich verwirrend geschrieben. Man könnte auf die Idee kommen die Pumpe schaltet beim selben Füllstand ein und aus.
1 hr
  -> Obrigada

agree  Ana Jorge
6 hrs
  -> Obrigada

agree  rothig: Convenhamos: o texto original está um horror! No mínimo há de se lembrar que "onde" é um adverbio de lugar... Ich gratuliere das Du bei so einem Krampf durchgeblicken hast können. Não dá prá entender nem o original!!! Parabéns!!!
15 hrs
  -> Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search