contas públicas de 2002

German translation: Staatshaushalt 2002

23:18 May 4, 2003
Portuguese to German translations [Non-PRO]
Portuguese term or phrase: contas públicas de 2002
artigo que apareceu no Público a 7-11-2002
Dina
German translation:Staatshaushalt 2002
Explanation:
É isso!

Cf. a seguinte tradução publicada na Internet:

"Um den IWF-Kredit über 30,4 Milliarden Dollar zu garantieren, ist außerdem strikte Haushaltdisziplin angesagt, was die Umsetzung der angestrebten Sozialprogramme Lulas erschweren dürfte."

"Além disso, para garantir o crédito de mais de 30,4 bilhões de dólares do FMI, o governo deverá manter o equilíbrio das contas públicas, o que dificultará a realização dos programas sociais de Lula.

PS: Uma tradução mais literal seria: "Konten der öffentlichen Hand". No entanto, o termo "Staatshaushalt" refere-se precisamente a todas estas contas!
Selected response from:

Jan Lohfert
Germany
Local time: 01:21
Grading comment
Vielen Dank fur die Hilfe! Dina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Staatshaushalt 2002
Jan Lohfert
3Rechnungsführung der öffentlichen Verwaltung
Jonathan Widell


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rechnungsführung der öffentlichen Verwaltung


Explanation:


http://europa.eu.int/eur-lex/de/archive/2001/ce11320010418de...

Oder "öffentliche Haushalte". Vgl. die zwei URLs unten (pt und de).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-05 07:09:51 (GMT)
--------------------------------------------------

O ja. Das Jahr: \"vom Jahre 2002\"


    Reference: http://europa.eu.int/comm/archives/1995-99/commissioners/pt/...
    Reference: http://europa.eu.int/comm/archives/1995-99/commissioners/de/...
Jonathan Widell
Canada
Local time: 19:21
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Staatshaushalt 2002


Explanation:
É isso!

Cf. a seguinte tradução publicada na Internet:

"Um den IWF-Kredit über 30,4 Milliarden Dollar zu garantieren, ist außerdem strikte Haushaltdisziplin angesagt, was die Umsetzung der angestrebten Sozialprogramme Lulas erschweren dürfte."

"Além disso, para garantir o crédito de mais de 30,4 bilhões de dólares do FMI, o governo deverá manter o equilíbrio das contas públicas, o que dificultará a realização dos programas sociais de Lula.

PS: Uma tradução mais literal seria: "Konten der öffentlichen Hand". No entanto, o termo "Staatshaushalt" refere-se precisamente a todas estas contas!

Jan Lohfert
Germany
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 272
Grading comment
Vielen Dank fur die Hilfe! Dina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Renger (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search