sinal

German translation: Anzahlung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:sinal
German translation:Anzahlung
Entered by: ahartje

21:56 Sep 14, 2020
Portuguese to German translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
Portuguese term or phrase: sinal
Hallo,

OK, "sinal" KANN die "Anzahlung" sein und "assinatura deste contrato" ist die "Unterzeichnung dieses Vertrages".

Es geht um eine notarielle Beurkundung eines Immobilienkaufvertrages in Nordbrasilien, in Atlantiknähe:

PTBR:
DOS DOCUMENTOS
Conforme combinado, após certidão de ônus de propriedade com nada consta e ***assinatura deste contrato reconhecido firma, e firmado sinal pelos compradores***.

As taxas de Condomínio, bem como as taxas de IPTU serão de responsabilidade dos Vendedores providenciar as certidões de quitação de ambas, condição imprescindível para celebrarmos a escritura.

(CLÁUSULA 6ª)

As partes declaram expressamente, sob as penas da lei, que não possuem vínculo qualquer ação ou execução sobre o imóvel envolvido neste instrumento, que possa impedir os compromissos assumidos.

DE:

Wie vereinbart wird nach der Bescheinigung der Belastungsfreiheit der Immobilie, ...

Ich würde mich über Unterstützung mit dem gesamten Teil in Sternchen freuen.

Gruß
A. & S. Witte
Germany
Local time: 17:21
Anzahlung
Explanation:
IST die Anzahlung, auch wenn der Satz mir in dieser Form unvollständig zu sein scheint.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 16:21
Grading comment
Danke.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Anzahlung
ahartje


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Anzahlung


Explanation:
IST die Anzahlung, auch wenn der Satz mir in dieser Form unvollständig zu sein scheint.

ahartje
Portugal
Local time: 16:21
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 97
Grading comment
Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search