GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:46 Jun 11, 2009 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Education / Pedagogy / histórico de ensino fundamental | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stefania Buonamassa (X) Italy Local time: 19:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | li tratta con trascuratezza |
|
li tratta con trascuratezza Explanation: Uma alternativa à boa resposta do colega. Permito-me também outras sugestões: Riguardo al materiale di studio/ materiale didattico: (x) lo mantiene in ordine ( ) dimentica sempre di portarlo ( ) lo perde spesso ( ) lo tratta con trascuratezza Pessoalmente, prefiro "materiale didattico". Mudei consequentemente os pronomes, não apenas no número, mas também para O.D. -------------------------------------------------- Note added at 4 ore (2009-06-11 05:13:22 GMT) -------------------------------------------------- Obviamente, se optar pela forma ao singular, materiale didattico, a tradução seria "LO tratta con trascuratezza" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.