Feb 20, 2011 22:09
13 yrs ago
Portuguese term
extraia-se
Portuguese to Italian
Law/Patents
Law (general)
Olá.
Preciso passar este imperativo para o italiano, que aparece na frase “extraia-se cópia da sentença e dos documentos necessários para envio a...” (a autoridade está dizendo para alguém tirar uma cópia dos documentos citados).
Estou em dúvida entre o uso direto do imperativo italiano, “si estragga”, e a forma perifrástica “si faccia estrarre”, não sei qual das duas é mais adaptada ao tom e ao uso do documento neste caso, se é que a diferença existe.
Poderiam me dar uma mão?
Obrigado.
Preciso passar este imperativo para o italiano, que aparece na frase “extraia-se cópia da sentença e dos documentos necessários para envio a...” (a autoridade está dizendo para alguém tirar uma cópia dos documentos citados).
Estou em dúvida entre o uso direto do imperativo italiano, “si estragga”, e a forma perifrástica “si faccia estrarre”, não sei qual das duas é mais adaptada ao tom e ao uso do documento neste caso, se é que a diferença existe.
Poderiam me dar uma mão?
Obrigado.
Proposed translations
(Italian)
4 | Estrarre | Valeria Pupilli |
5 | presentare / si prega di presentare / voglia presentare / la invitiamo a presentare | Alessandra Meregaglia |
Proposed translations
1 hr
Selected
Estrarre
Em italiano pode usar o modo infinitivo com sentido de imperativo.
Example sentence:
Estrarre copia dei documenti.
Note from asker:
Obrigado, Val, que boa dica. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado."
11 hrs
presentare / si prega di presentare / voglia presentare / la invitiamo a presentare
Estrarre è decisamente poco usato in questi contesti: indipendentemente da dove li si contenga, dei documenti si PRESENTANO a un'autorità giudiziaria o altro.
Un sinonimo potrebbe essere "fornire, sottoporre"
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-02-21 09:30:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:v3MDG8m...
Un sinonimo potrebbe essere "fornire, sottoporre"
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-02-21 09:30:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:v3MDG8m...
Note from asker:
Alessandra, obrigado pelo envio. |
Something went wrong...