muito peso

Italian translation: ma molto 'heavy'

14:19 Jun 27, 2005
Portuguese to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Music
Portuguese term or phrase: muito peso
Para quem gosta de improviso fusion, "xxx", "xxx" e "xxx" (i titoli delle canzoni) servem sobre medida, mas com muito peso.

Non capisco esattamente cosa significa mas com muito peso in questo contesto. grazie ancora una volta per l'aiuto.
Laura Tosi
Italy
Local time: 06:36
Italian translation:ma molto 'heavy'
Explanation:
una proposta forse ormai fuori tempo e basata su un po' di googling e soprattutto sul fatto che in questo sito 'muito peso' è tradotto in almeno due occasioni con 'heaviness'

CD REVIEWS
Não há muito peso e gravidade sonora nas guitarras, sendo este o ponto que deveria
... This album brings a nice Heavy Rock, and cool songs as “Still at War” ...
www.eyeofshiva.com.br/cdt.htm -

CD REVIEWS
... menos trabalhado e com uma sonoridade meio estranha e sem muito peso ...
less grooved, sounding strange, and lacking heaviness if confronted to classics ...
www.eyeofshiva.com.br/cde.htm

hth!

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2005-07-06 09:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente heavy in italiano sarebbe pesante (l\'heavy metal è, anche se non so quanto ufficialmente, detto metallo pesante), ma non so quanto qui sia il caso...

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2005-07-08 23:03:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te per il feedback... dal quale deduco di aver preso un bel granchio... tento di rimediare con un consiglio: siccome mi par di capire che la lista POR>IT non sia molto frequantata, forse un\'eventuale prossima volta ti converrebbe postarla come spagnolo... e poi ricambiarla tu stessa o chi per te in POR>IT... almeno qualcuno la vede ;o)
Selected response from:

luskie
Local time: 06:36
Grading comment
grazie comunque per l'aiuto, sei stata molto gentile!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ma molto 'heavy'
luskie


  

Answers


8 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ma molto 'heavy'


Explanation:
una proposta forse ormai fuori tempo e basata su un po' di googling e soprattutto sul fatto che in questo sito 'muito peso' è tradotto in almeno due occasioni con 'heaviness'

CD REVIEWS
Não há muito peso e gravidade sonora nas guitarras, sendo este o ponto que deveria
... This album brings a nice Heavy Rock, and cool songs as “Still at War” ...
www.eyeofshiva.com.br/cdt.htm -

CD REVIEWS
... menos trabalhado e com uma sonoridade meio estranha e sem muito peso ...
less grooved, sounding strange, and lacking heaviness if confronted to classics ...
www.eyeofshiva.com.br/cde.htm

hth!

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2005-07-06 09:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

naturalmente heavy in italiano sarebbe pesante (l\'heavy metal è, anche se non so quanto ufficialmente, detto metallo pesante), ma non so quanto qui sia il caso...

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2005-07-08 23:03:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te per il feedback... dal quale deduco di aver preso un bel granchio... tento di rimediare con un consiglio: siccome mi par di capire che la lista POR>IT non sia molto frequantata, forse un\'eventuale prossima volta ti converrebbe postarla come spagnolo... e poi ricambiarla tu stessa o chi per te in POR>IT... almeno qualcuno la vede ;o)

luskie
Local time: 06:36
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
grazie comunque per l'aiuto, sei stata molto gentile!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search