doseamento / dosagem

Spanish translation: dosificación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:dosagem
Spanish translation:dosificación
Entered by: Ana Hermida

12:37 Jul 24, 2003
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Qu�mica
Portuguese term or phrase: doseamento / dosagem
¿Cómo traduciríais «dosagem» y «doseamento» al español (tema: método de ensaio para o doseamento do 2,4,6-TCA nas rolhas de cortiça)?
¿«Dosificación» y...? ¿En qué se diferencian? Para Porto Editora significan
lo mismo (uno remite al otro) pero parece que son diferentes, pues ambos se
utilizan en una misma frase:

==
Para o doseamento desta molécula, o método adoptado pela ISO, em coerência
com a funcionalidade das rolhas, é a dosagem por SPME - GC (Micro Extracção
em Fase Sólida e Cromatografia Gasosa), uma vez que este permite avaliar de maneira rápida e fiável...
==

El texto está escrito en portugués de Portugal y necesito traducirlo a español de España.

Gracias por adelantado. Es bastante urgente (tengo que entregar el trabajo dentro de una hora).
Ana Hermida
Spain
Local time: 21:38
dosificación
Explanation:
es la correcta traducción
Selected response from:

lenapires
Portugal
Grading comment
Lo que yo pedía era la traducción de dos términos: «dosagem» y «doseamento». Sé que «dosagem» es «dosificación», ¿y «doseamento»?
Gracias de todas formas.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2dosificación
lenapires


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
dosificación


Explanation:
es la correcta traducción

lenapires
Portugal
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 1
Grading comment
Lo que yo pedía era la traducción de dos términos: «dosagem» y «doseamento». Sé que «dosagem» es «dosificación», ¿y «doseamento»?
Gracias de todas formas.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Así es!
8 hrs

agree  Brigith Guimarães: Eso mismo!
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search