GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:13 Sep 30, 2019 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / contrato | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Arturo Blackmore Zerón Mexico Local time: 13:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pagada en definitivo |
| ||
4 | definitivamente saldada |
| ||
3 | saldada en su totalidad |
|
pagada en definitivo Explanation: Sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
definitivamente saldada Explanation: Saldar: pagar enteramente una cuenta o una deuda. https://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=saldar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
saldada en su totalidad Explanation: Mi opinión. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.