prescindirem mutuamente de alimentos por deles não carecerem.

Spanish translation: por tener bienes gananciales concuerdan en no definir un valor para la pensión alimenticia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:prescindirem mutuamente de alimentos por deles não carecerem.
Spanish translation:por tener bienes gananciales concuerdan en no definir un valor para la pensión alimenticia
Entered by: Silvina Baratti

15:17 Jun 5, 2004
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / sentencia de divorcio
Portuguese term or phrase: prescindirem mutuamente de alimentos por deles não carecerem.
terem bens a relacionar e prescindirem mutuamente de alimentos por deles não carecerem....
Silvina Baratti
Local time: 16:45
" por poseer bienes suficientes prescinden mutuamente de reclamar una pensión alimenticia
Explanation:
Podría expresarse de otra manera también:
"por tener bienes suficientes concuerdan en no definir un valor para la pensión alimenticia.
Selected response from:

Hernán Martínez Baeza
Brazil
Local time: 16:45
Grading comment
muchas gracias.. lo unico que modifique fue bienes suficientes por gananciales, ya que eran bienes en comun y en general en los matrimonios se habla de bienes gananciales.. muchisimas gracias por la ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2" por poseer bienes suficientes prescinden mutuamente de reclamar una pensión alimenticia
Hernán Martínez Baeza


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
prescindirem mutuamente de alimentos por deles não carecerem.
" por poseer bienes suficientes prescinden mutuamente de reclamar una pensión alimenticia


Explanation:
Podría expresarse de otra manera también:
"por tener bienes suficientes concuerdan en no definir un valor para la pensión alimenticia.

Hernán Martínez Baeza
Brazil
Local time: 16:45
PRO pts in category: 23
Grading comment
muchas gracias.. lo unico que modifique fue bienes suficientes por gananciales, ya que eran bienes en comun y en general en los matrimonios se habla de bienes gananciales.. muchisimas gracias por la ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda: Eso es, Hector.
52 mins

agree  biadelga
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search