brasileiras/brasileiros

Spanish translation: brasileñas / brasileños

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:brasileiras/brasileiros
Spanish translation:brasileñas / brasileños
Entered by: Zaida Machuca Inostroza

18:58 Oct 3, 2007
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Calzado
Portuguese term or phrase: brasileiras/brasileiros
¿cuál se usaría más en este contexto?

entende ser fundamental o contingenciamento das exportações brasileiras de couros nos estágios de salgado e wet-blue porque elas ocorrem exatamente para os mesmos países que concorrem com os manufaturados brasileiros nos principais mercados mundiais
Zaida Machuca Inostroza
Chile
Local time: 05:12
brasileñas / brasileños
Explanation:
...exportaciones brasileñas...
...manufacturas brasileñas...
...productos brasileños...
Selected response from:

Salloz
Mexico
Local time: 04:12
Grading comment
Era sólo para aclarar la duda, gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9brasileñas / brasileños
Salloz


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
brasileñas / brasileños


Explanation:
...exportaciones brasileñas...
...manufacturas brasileñas...
...productos brasileños...

Salloz
Mexico
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Era sólo para aclarar la duda, gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taylor Kirk
0 min
  -> ¡Muchas gracias!

agree  Elisabete Coutinho
0 min
  -> ¡Muchas gracias!

agree  Adriana Penco: Aunque se acepta brasilero-brasilera, me quedo con la ñ.
3 mins
  -> Yo también. ¡Muchas gracias!

agree  Michael Powers (PhD)
12 mins
  -> ¡Muchas gracias!

agree  Rafael Molina Pulgar
50 mins
  -> ¡Muchas gracias!

agree  Veronica Colasanto
1 hr
  -> ¡Muchas gracias!

agree  Egmont
1 hr
  -> ¡Muchas gracias!

agree  Sandrinha
4 hrs
  -> ¡Muchas gracias!

agree  Cristina Santos
22 hrs
  -> ¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search