Scalling-up

Spanish translation: escalando verticalmente/ evolucionando gradualmente hasta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Scalling-up
Spanish translation:escalando verticalmente/ evolucionando gradualmente hasta

10:12 Apr 3, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-07 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Portuguese to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Portuguese term or phrase: Scalling-up
Hola

Estoy traduciendo un texto y no entiendo el significado de este término. Aparece en el siguiente contexto:

O Laboratório tem a capacidade de executar todo o desenvolvimento da formulação galénica de produtos farmacêuticos desde a escala laboratorial, “Scalling – up” industrial até ao fabrico; passando entretanto pela elaboração de todos os estudos analíticos e validações necessárias ao registo nas autoridades competentes.


Muchas gracias por su ayuda

Un saludo

Ester
Ester G-D
Local time: 15:45
escalando verticalmente/ evolucionando gradualmente hasta
Explanation:
sug.

El escalar verticalmente o escalar hacia arriba, significa el añadir más recursos a un solo nodo en particular dentro de un sistema, tal como el añadir memoria o un disco duro más rápido a una computadora.
Selected response from:

imatahan
Brazil
Local time: 11:45
Grading comment
Muito obrigada :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2escalando verticalmente/ evolucionando gradualmente hasta
imatahan


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
escalando verticalmente/ evolucionando gradualmente hasta


Explanation:
sug.

El escalar verticalmente o escalar hacia arriba, significa el añadir más recursos a un solo nodo en particular dentro de un sistema, tal como el añadir memoria o un disco duro más rápido a una computadora.

imatahan
Brazil
Local time: 11:45
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muito obrigada :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Bellande
15 hrs
  -> Gracias, AnA! Felices Pascuas!

agree  Luis Alvarez: Alvargo
23 hrs
  -> Obrigada, Alvargo! Feliz Páscoa!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search