rima del portugués al español

Spanish translation: ver explicaciones

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:rima del portugués al español
Spanish translation:ver explicaciones
Entered by: Elcio Carillo

15:35 Dec 17, 2013
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / traducción
Portuguese term or phrase: rima del portugués al español
En un poema de Noel Rosa, rimado en portugués me encuentro con la dificultad de rimarlo en español:
Meu bem, o valor dá-se a quem tem
A Vila e a Aldeia não perdem pra ninguém
( O que é que tem?/não diga meu bem)
Meu bem, o valor dá-se a quem tem
A Vila e a Aldeia não perdem pra ninguém

Mi propuesta es la siguiente:
Amor, hay que dar valor al que lo merece
la Villa y la Aldea también tienen su propio valor
(¿Y qué hay con eso? No me digas, cariño).
Amor, hay que dar valor al que lo merece
la Villa y la Aldea también tienen su propio valor.

Agradezco si alguien me puede orientar en cómo rimar o cómo aproximar la traducción a su cadencia original.
requena
Venezuela
Local time: 00:10
ver explicaciones
Explanation:
Mi amor, a quién lo merece hay que darle el valor
La Villa y la Aldea lo hacen cómo nadie mejor
(¿Y qué hay con eso? No me digas, amor).
Amor, a quién lo merece hay que darle el valor
La Villa y la Aldea lo hacen como nadie mejor
Selected response from:

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 02:10
Grading comment
Qué buen uso de la rima. Lo felicito.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ver explicaciones
Elcio Carillo
4(¿Y qué hay con eso? No me digas, amor). Cariño hay que dar valor al que lo merece
Madalena Ribeiro


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(¿Y qué hay con eso? No me digas, amor). Cariño hay que dar valor al que lo merece


Explanation:
Eu trocava amor e cariño nos dois versos do meio:


Madalena Ribeiro
Local time: 04:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ver explicaciones


Explanation:
Mi amor, a quién lo merece hay que darle el valor
La Villa y la Aldea lo hacen cómo nadie mejor
(¿Y qué hay con eso? No me digas, amor).
Amor, a quién lo merece hay que darle el valor
La Villa y la Aldea lo hacen como nadie mejor

Elcio Carillo
Brazil
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Qué buen uso de la rima. Lo felicito.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, me ayudó a comprender mejor el texto.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandra Vuotto: Excelente, parabéns!!!! :-)
21 hrs
  -> Obrigado Alejandra, que bom que gostou! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search