Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to Portuguese translations [PRO] Art/Literary / cartography
Portuguese term or phrase:asentada na poma
this is a 16th century quote. the parts i don't completely understand are "asentada na poma e carta" and "caa".
any ideas on how this would come out in modern portuguese?
a “terra de Maluco eu vy asentada na poma e carta que ca fez o filho de Reynell, a qual nõ era acabada quando caa seu pay veo por ele, e seu pay
acabou tudo e pos estas terras de Maluco, e per este padram se fazem todasllas cartas, as quaes faz Diogo Ribeiro”