você tem or você têm?

Portuguese translation: você tem

18:13 Apr 6, 2005
Portuguese language (monolingual) [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Portuguese term or phrase: você tem or você têm?
I am learning Portuguese (PT), I am doing my homework and I am not sure about the following:


1. Você tem de vir a Leeds, é uma cidade muito bonita.

Is it “você tem” or “você têm”?



2. Você vem de uma família muito grande, eu só tenho um irmão.

Is it “você vem” or “você vêm”?

And is it the same in Brazilian PT?

Thank you very much for your help.
Dan
Daniel Mitcham
Selected answer:você tem
Explanation:
no singular, "vocês têm" no plural.
Boa sorte!

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-04-06 18:41:11 GMT)
--------------------------------------------------

Do mesmo modo:

você vem
vocês vêm

Em Português de Portugal - penso que em português do Brasil não é utilizado o plural de você, mas o singular é igual.
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 06:49
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +5você tem
Ana Almeida


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
você tem or você têm?
você tem


Explanation:
no singular, "vocês têm" no plural.
Boa sorte!

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-04-06 18:41:11 GMT)
--------------------------------------------------

Do mesmo modo:

você vem
vocês vêm

Em Português de Portugal - penso que em português do Brasil não é utilizado o plural de você, mas o singular é igual.

Ana Almeida
Portugal
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clauwolf: ...o meu agree - PT universal
17 mins
  -> Muito obrigada

agree  Cristina Pereira: The "^" is applied in the plural. Há quanto tempo, Ana! As "pontes" continuam a escassear ou nem por isso? :-)
2 hrs
  -> É verdade, Cristina. Pontes? Nenhuma consegue passar a fase de projecto... Um abraço!

agree  António Ribeiro
2 hrs
  -> Obrigada, António

agree  Felipe Simões: Exato, mesma coisa em PT-BR
19 hrs
  -> Obrigada, Felipe

agree  Isabel Vidigal: aqui no Brasil usamos o plural sim......:o)
20 hrs
  -> Obrigada, Isabel Maria, também pelo seu esclarecimento adicional
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search