KudoZ home » Portuguese to English » Advertising / Public Relations

imagens com sangria

English translation: pictures/images with bleed area

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:imagens com sangria
English translation:pictures/images with bleed area
Entered by: Milana Penavski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:58 Feb 7, 2012
Portuguese to English translations [PRO]
Advertising / Public Relations
Portuguese term or phrase: imagens com sangria
Para imagens com sangria, acrescentar 0,5 cm de cada lado.

O que são imagens com sangria???? Não tenho mais contexto.
PaulaEsp
Local time: 14:09
pictures/images with bleed area
Explanation:
Sangria ou sangra é uma área de segurança que se deixa em torno da arte final de um material impresso de modo que, após o corte, não fique uma linha branca aparente ou eventuais desalinhamentos.

"Add a 0.5 cm bleed area on each side."
Selected response from:

Milana Penavski
Brazil
Local time: 14:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7pictures/images with bleed area
Milana Penavski


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
pictures/images with bleed area


Explanation:
Sangria ou sangra é uma área de segurança que se deixa em torno da arte final de um material impresso de modo que, após o corte, não fique uma linha branca aparente ou eventuais desalinhamentos.

"Add a 0.5 cm bleed area on each side."

Example sentence(s):
  • Let’s start with the term bleed, this is the area of artwork that is extended beyond the actual dimensions of the documen

    Reference: http://blog.spoongraphics.co.uk/tutorials/designing-for-prin...
Milana Penavski
Brazil
Local time: 14:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ghostwriter-BR
25 mins
  -> Grata!

agree  NataliaAnne
29 mins
  -> Grata!

agree  Daniel Tavares
40 mins
  -> Grata!

agree  Gilmar Fernandes
2 hrs
  -> Grata!

agree  Sheryle Oliver
9 hrs
  -> Grata!

agree  oxygen4u: :)
14 hrs
  -> Grata!

agree  Ulrica d'Orey
22 hrs
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 10, 2012 - Changes made by Milana Penavski:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search