KudoZ home » Portuguese to English » Bus/Financial

já deferidas a contratar e contratadas

English translation: Issued for contract and under contract.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:40 Dec 2, 2000
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Portuguese term or phrase: já deferidas a contratar e contratadas
recursos não liberadas, porém comprometidos com operatções em carteira, JA DEFERIDAS A CONTRATAR E CONTRATADAS:
R$ 200
Thomaz
English translation:Issued for contract and under contract.
Explanation:
Cumprimentos.
Luis Luis
Selected response from:

Luis Luis
United States
Local time: 03:25
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naIssued for contract and under contract.
Luis Luis


  

Answers


3 hrs
Issued for contract and under contract.


Explanation:
Cumprimentos.
Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 107
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search