08:14 May 23, 2000 |
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Helena El Masri Local time: 03:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | residential credit |
| ||
na | home mortgage lending |
| ||
na | housing credits |
| ||
na | Mortgage |
|
residential credit Explanation: "Interest rates have an immediate and direct effect on both consumer and residential credit."<br><br> I found a number of using the term "residential credit" and "consumer credit" is a term that one hears regularly. Reference: http://www.creditcheckonline.com/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
home mortgage lending Explanation: Idea is that raising interest rates affects consumer credit and home purchasing. Home mortgage lending sounds like American English; elsewhere it might be different. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
housing credits Explanation: This HABITAÇÃO is a general word for housing, not necessarily mortgage. Moreover, this credit is granted to an invidual not to a company. It serves for buying or building the individual's own home. Thus "Interest rates have since a direct and heavy effect on consumer and housing credits" should be the best translation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mortgage Explanation: Crédito à habitação in Portugal is a mortgage. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.