KudoZ home » Portuguese to English » Bus/Financial

nota fiscal de produtor

English translation: tax invoice

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:55 Oct 29, 2002
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Portuguese term or phrase: nota fiscal de produtor
...emitir a nota fiscal de produtor
Lu
English translation:tax invoice
Explanation:
Não é um recibo, porque recibo emite quem recebe e nota fiscal emite quem envia. A Nota Fiscal já existia no Brasil muito, muito tempo antes dos impostos sobre o valor agregado e, portanto, não pode ser tratada como uma decorrência deles. Antigamente, havia, nestes Brasis, diferença grande entre fatura e nota fiscal: a nota fiscal era (e é) enviada com a mercadoria, ao passo que a fatura era enviada posteriormente e somente tinha o propósito de cobrar a dívida. Hoje, na maioria das vezes, o mesmo documento acumula as duas funções e é comum falar em uma "nota fiscal-fatura".

Se você procurar "tax invoice" no Google, vai encontrar diversas referências canadenses a um documento que é a cara da nossa NF. Nos EUA, o termo não é usado, porque a "invoice" acumula as duas funções, como está começano a ocorrer aqui. Mas "tax invoice" significa, obviamente, para qualquer falante nativo do inglês, um documento idêntico à nossa nota fisca.

É fato que os EUA ainda não tem imposto sobre o valor agregado, mas, no devido tempo, eles chegam lá, é uma tendência universal.
Selected response from:

Danilo Nogueira
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1(value added) tax receipt from the producerSDAnderson
5 +1manufacturer's receiptNeeharika Lorimer
5tax invoiceDanilo Nogueira
5invoice
Rene Duvekot


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
manufacturer's receipt


Explanation:
nota fiscal is a receipt - i.e. proof of purchase of an item.

Neeharika Lorimer
Local time: 08:42
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LoreAC
3 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
invoice


Explanation:
é melhor separar invoice (fatura, nota fiscal) de receipt (recibo)

Rene Duvekot
United States
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(value added) tax receipt from the producer


Explanation:
Nos EE.UU. não se tem impostos tipo ICM em que pagamentos de imosto são creditados ao longo da cadeia de produção. É chamado "value added tax", commun na Europa. Uma nota fiscal serve para este fim de crédito.

Para esclarecer, caso a tradução for dirigido a norte-americanos, acrescentei "(value added)".

SDAnderson
United States
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aline Leal
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tax invoice


Explanation:
Não é um recibo, porque recibo emite quem recebe e nota fiscal emite quem envia. A Nota Fiscal já existia no Brasil muito, muito tempo antes dos impostos sobre o valor agregado e, portanto, não pode ser tratada como uma decorrência deles. Antigamente, havia, nestes Brasis, diferença grande entre fatura e nota fiscal: a nota fiscal era (e é) enviada com a mercadoria, ao passo que a fatura era enviada posteriormente e somente tinha o propósito de cobrar a dívida. Hoje, na maioria das vezes, o mesmo documento acumula as duas funções e é comum falar em uma "nota fiscal-fatura".

Se você procurar "tax invoice" no Google, vai encontrar diversas referências canadenses a um documento que é a cara da nossa NF. Nos EUA, o termo não é usado, porque a "invoice" acumula as duas funções, como está começano a ocorrer aqui. Mas "tax invoice" significa, obviamente, para qualquer falante nativo do inglês, um documento idêntico à nossa nota fisca.

É fato que os EUA ainda não tem imposto sobre o valor agregado, mas, no devido tempo, eles chegam lá, é uma tendência universal.

Danilo Nogueira
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 133
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search