KudoZ home » Portuguese to English » Bus/Financial

carné-leão

English translation: carnê-leão

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:carnê-leão
English translation:carnê-leão
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:29 May 5, 2001
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial
Portuguese term or phrase: carné-leão
This is a heading in an income tax return under "Rendimentos tributáveis recebidos de pessoas físicas e do exterior"
Paul Sadur
Local time: 17:28
carnê-leão
Explanation:
The long name for this kind of tax is “Income tax for natural persons on received incomes of other natural persons or of sources of the exterior.” The short name is “carnê-leão,” which is commonly used in English-language sources, as in the following citations:

http://www.ey.nl/downloads/NN6200_Brazil.pdf

“Taxes on foreign-source income. If the payment is made by a non-Brazilian source or by an individual payor, in which case it is not subject to Brazilian income tax withholding, the taxpayer must compute and pay the tax through a payment voucher. This tax payment, referred to as “carnê-leão,” is mandatory and is due by the last working day of the month following the month in which such income was earned.”


http://www.nbb.com.br/public/info8.htm

“compulsory monthly payment ("Carnê Leão") of the income tax due on income received from other individuals or from foreign sources. Taxpayer is the responsible for "Carnê-Leão" payment.”


http://www.levysalomao.com.br/LRNov96a.htm

“The individual thus becomes subject to monthly payment of the tax in the manner provided for in article 115 of the Income Tax Regulations approved by Decree 1.041, of January 11, 1994 (the so called "carnê-leão").”


http://www.ey.com.br/en/docs/5_1_9_dbi_br.pdf

“Income tax on foreign earnings or earnings received from other individuals in Brazil on which no Brazilian tax has been withheld at source must be paid monthly (carnê-leão). The tax is due on the last working day of the month following the month in which the income is received.”


As you can see, some the above-cited sources were trying to use an English sounding term that is not as long as the official one. Their attempts are admirable, but the outcome (“Taxes on foreign-source income” and “compulsory monthly payment”) strikes me more like the squaring of a circle.


Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thanks. This was very useful.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacarnê-leãoFuad Yahya


  

Answers


2 hrs
carnê-leão


Explanation:
The long name for this kind of tax is “Income tax for natural persons on received incomes of other natural persons or of sources of the exterior.” The short name is “carnê-leão,” which is commonly used in English-language sources, as in the following citations:

http://www.ey.nl/downloads/NN6200_Brazil.pdf

“Taxes on foreign-source income. If the payment is made by a non-Brazilian source or by an individual payor, in which case it is not subject to Brazilian income tax withholding, the taxpayer must compute and pay the tax through a payment voucher. This tax payment, referred to as “carnê-leão,” is mandatory and is due by the last working day of the month following the month in which such income was earned.”


http://www.nbb.com.br/public/info8.htm

“compulsory monthly payment ("Carnê Leão") of the income tax due on income received from other individuals or from foreign sources. Taxpayer is the responsible for "Carnê-Leão" payment.”


http://www.levysalomao.com.br/LRNov96a.htm

“The individual thus becomes subject to monthly payment of the tax in the manner provided for in article 115 of the Income Tax Regulations approved by Decree 1.041, of January 11, 1994 (the so called "carnê-leão").”


http://www.ey.com.br/en/docs/5_1_9_dbi_br.pdf

“Income tax on foreign earnings or earnings received from other individuals in Brazil on which no Brazilian tax has been withheld at source must be paid monthly (carnê-leão). The tax is due on the last working day of the month following the month in which the income is received.”


As you can see, some the above-cited sources were trying to use an English sounding term that is not as long as the official one. Their attempts are admirable, but the outcome (“Taxes on foreign-source income” and “compulsory monthly payment”) strikes me more like the squaring of a circle.


Fuad


    See citations above
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 51
Grading comment
Thanks. This was very useful.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search