KudoZ home » Portuguese to English » Bus/Financial

custos nos patamares de ponta e fora de ponta

English translation: direct and indirect costs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:20 Jun 23, 2000
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial
Portuguese term or phrase: custos nos patamares de ponta e fora de ponta
consta de uma lista de outros fatores que influenciam o custo marginal de um produto/serviço.
MMagda
English translation:direct and indirect costs
Explanation:
Again, this is a bit of a guess. The clue is "ponta e fora de ponta" ("point and non-point"), which implies "immediately involved and not immediately involved," hence "direct and indirect." I suspect that the word "patamares" ("(stairway) landings," "stretches of water," "platforms," etc.) is being used with reference to a general area or field of cost activity, which is implied in English by the adjectives "direct" and "indirect." Of course, I could be completely wrong... Hope this at least offers you a starting point. -- HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 15:33
Grading comment
Obrigada pela ajuda....ainda estou insegura quanto à tradução, mas de qualquer forma, obrigada :)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naver abaixoTelesforo Fernandez
nadirect and indirect costsHeathcliff


  

Answers


6 hrs
direct and indirect costs


Explanation:
Again, this is a bit of a guess. The clue is "ponta e fora de ponta" ("point and non-point"), which implies "immediately involved and not immediately involved," hence "direct and indirect." I suspect that the word "patamares" ("(stairway) landings," "stretches of water," "platforms," etc.) is being used with reference to a general area or field of cost activity, which is implied in English by the adjectives "direct" and "indirect." Of course, I could be completely wrong... Hope this at least offers you a starting point. -- HC

Heathcliff
United States
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 231
Grading comment
Obrigada pela ajuda....ainda estou insegura quanto à tradução, mas de qualquer forma, obrigada :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
ver abaixo


Explanation:
cost at point of origin and outside the point of origin
you can also say :

Telesforo Fernandez
Local time: 05:03
PRO pts in pair: 128
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search