KudoZ home » Portuguese to English » Bus/Financial

ações adotadas para conter os efeitos dos ataques

English translation: actions taken to mitigate the effect of the attacks

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:51 Sep 28, 2001
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial
Portuguese term or phrase: ações adotadas para conter os efeitos dos ataques
terrorrist attacks on the US
marisa
English translation:actions taken to mitigate the effect of the attacks
Explanation:
Em vez de "mitigate" tb podia ser "reduce" e em vez de "actions" podia usar "steps"
Selected response from:

Steve Smith
United States
Local time: 18:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1actions taken to mitigate the effect of the attacksSteve Smith


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
actions taken to mitigate the effect of the attacks


Explanation:
Em vez de "mitigate" tb podia ser "reduce" e em vez de "actions" podia usar "steps"


    Experience
Steve Smith
United States
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Marcus: also: measures... to offset... also possible
3 hrs
  -> thx Daniel e vc tem razão com suas alternativas
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search