KudoZ home » Portuguese to English » Business/Commerce (general)

AGENTE ESCRITURADOR

English translation: bookkeeping agent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:AGENTE ESCRITURADOR
English translation:bookkeeping agent
Entered by: Teresa Bettencourt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:09 Sep 1, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / Ata de Reunião
Portuguese term or phrase: AGENTE ESCRITURADOR
Prezados Colegas,

Gostaria de saber a melhor forma de se traduzir AGENTE ESCRITURADOR no seguinte contexto:

"Contratar os prestadores de serviços da Emissão, tais como o agente fiduciário, o banco mandatário, o AGENTE ESCRITURADOR, a instituição depositária, entre outros."

Encontrei a seguinte definição de AGENTE ESCRITURADOR:

"Agente Escriturador - Responsável pela escrituração dos títulos de securitização. No caso de operações através de FIDC, essa atividade normalmente faz parte das responsabilidades do custodiante, porém pode ser terceirizada a outras instituições."

Seria um "securities book-keeping agent"? Alguem tem uma sugestão melhor?

Desde já agradeço sua valiosíssima ajuda!!
Irene B
Local time: 16:49
bookkeeping agent
Explanation:
Irene, eu traduziria assim..
Selected response from:

Teresa Bettencourt
Local time: 19:49
Grading comment
Agree!! Muito obrigad Teresa. Thanks for taking your time to help me!! Bjs
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1bookkeeping agent
Teresa Bettencourt


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bookkeeping agent


Explanation:
Irene, eu traduziria assim..

Teresa Bettencourt
Local time: 19:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Agree!! Muito obrigad Teresa. Thanks for taking your time to help me!! Bjs

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  connie leite
1 hr
  -> obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 4, 2011 - Changes made by Teresa Bettencourt:
Edited KOG entry<a href="/profile/711335">Irene B's</a> old entry - "AGENTE ESCRITURADOR" » "bookkeeping agent"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search